The experience we’ve drawn from working with international filmmakers and advertising agencies has taught us this crucial aspect of VoiceOver work:
Make the listener trust you.
Meet the Narrators. Tap & listen.
A True Londoner. In heart and spirit. Usually, prefers the latter. Not only does Mark masterfully use the Queen’s English, often heard in BBC documentaries, but also having studied French literature and worked with Parisian stock brokers Mark can pass for a French citizen, but only if necessary.
The earliest experience he remembers is a 12 hour long DJ set he played in West Berlin back in 1984. There were hundreds of teenagers from the the East and West. Some managed to get out of the house unnoticed, others managed to get across the border with fake papers. Everybody was pushing limits.
But Matthias liked things being in Ordnung. And so his narration sounds.
Genuinely American. As the rodeo, diners and Empire State Building. Jeff was raised in the streets of New York with gunshots and police sirens as his childhood soundtrack. Then came a time which neither Jeff nor we are entitled to speak about. Suffice it to say it has a “CLASSIFIED” US government seal.
Silesian by birth, Polish by passport, English by choice. Bart started with a can of spray for a microphone and a mirror for a camera. He performed his favourite movie dialogues, from Donnie Brasco to Godfather, precisely imitating his favourite actors British and American accents.
The embers in the fireplace were slowly dying. Yet uncle Teddy’s story was just half way through. „We don’t want to sleep! Please, uncle Teddy, don’t make us go to bed yet! Tell us another one!” – begged the children. They loved his bedtime stories he would mostly improvise in Polish.
The energy of a favourite Summer festival, the adrenalin on a free-base jumping trip, the joy of a Friday night at tropical resort with your friends. Eastern temperament expressed in Polish.